القس اندريا زكى عن الكتب الاربعة المحرفة بها عوار لاهوتي، ولم يتم عرضها على الكنائس المصرية مما يجعلها ترجمات مرفوضة ولا يجوز استخدامها
قال القس اندريا زكى رئيس الطائفة الانجيلية عن الكتب الاربعة المحرفة , فى حديث صحفى له اليوم
– ترجمة النصوص المقدسة تخضع لمعايير عديدة لها مسؤولية علمية وإيمانية وأخلاقية تتطلب عملًا كنسيًّا جماعيًّا وأمانة مطلقة للنص
إقرأ أيضاً ...
– دار الكتاب المقدس الجهة المنوط بها هذا العمل وحينما تقوم دار الكتاب المقدس بأي ترجمة جديدة تعود إلى كافة الكنائس بجميع طوائفها للموافقة على هذه الترجمة
– هذه الكتب الأربعة بها عوار لاهوتي، ولم يتم عرضها على الكنائس المصرية مما يجعلها ترجمات مرفوضة ولا يجوز استخدامها
– نحن مع حرية الرأي والتعبير ونقبل الاختلاف في وجهات النظر، ولكن عندما يأتي الأمر إلى ترجمة مرتبطة بالنص المقدس والوحي، فلا تخضع إلى الحريات الشخصية، فهي مرتبطة بالنص وبمعناه وألفاظه المحددة